“近来伴侣圈许多代购都在热卖澳洲的奔富红酒”,11月6日,就任于某房地产网站的消耗者张密斯报告记者,为了确保所购商品的品格,本人挑选在海内某出名电商平台下单购置了售价为288元的澳大利亚原瓶入口奔富酒园750ml干红葡萄酒,“开端还觉得买到赝品,但是在联络客服后我才晓得,我购置的奔富酒园是有正轨海内注册商标的奔富红酒,相反,代购群里热炒的外洋舶来品,居然由于没有正轨的商标注册成了盗窟货。”
经相同,记者对张密斯碰到的“真假奔富”消耗纠葛停止了深化理解。据理解,“奔富”作为葡萄酒品牌,许多人对之做出了奔向富有、奔向财产的解读,其布满美妙、富含不祥的寄意遭到了有喜好讨彩头风俗的中国消耗者强烈热闹追捧。而Penfolds品牌在进入中国市丑,许多经销商把它翻译成“奔富”。可是因为“奔富”仅为该产物阐明的中文译音之一,并不是富邑团体在海内市场真正已获准注册的中文商标,因而相对海内曾经注册的“奔富”商标的商品而言,仿佛成了“盗窟品”,以至存在商标侵权怀疑。有关报导称,2017年江西抚州和赣州市市惩质量监视办理局曾经针对penfolds品牌个体贩卖商正式开出了商标侵权惩罚告诉。
随后,记者查询了大批相干材料留意到,比年来,因为入口商品的中文译名招致的消耗纠葛和侵权案件呈现比例较着增长,更被列入中国常识产权海关庇护典范案例中。一些法令人士指出,这类纠葛遍及存在界定难、补偿难等成绩,也由此为许多消耗者带来搅扰。此中,由入口红酒译名招致的相似商标侵权纠葛早在1999年就曾呈现。据相关媒体报导,1999年持有“卡斯特”中文商标的上海卡斯特酒业有限公司将以“卡斯特”中文译名贩卖的法国CASTEL红酒告上了法庭,2013年一审法院讯断法国CASTEL补偿上海卡斯特群众币三千余万元。而纠葛发生的缘故原由与当下的“奔富”品牌很是相似。
11月11日,记者从国度工商总局商标局官网经查询理解到,以中文“奔富”为中心词的商标申请达165件,此中曾经获准注册的“奔富”、“奔富澳家”雷火电竞官网APP,“奔富凯帝庄”、“奔富酒园”、“奔富尼澳”别离为小我私家或企业一切,此中一些曾经被持有者受权利用,但记者一直并未看到有关于富邑团体及其联系关系公司所申请的与“奔富”有关的商标。
虽然富邑团体的Penfolds品牌红酒并未胜利注册“奔富”中文商标,但究竟上该产物自进入中国市场以后,为了更便于宣扬和与经销商、消耗者停止相同,已经被翻译成奔富、酒窖等多其中文称号,此中最为Penfolds的代办署理商和消耗者乐于承受的恰是奔富这个称号。
针对有关成绩,11月12日志者采访了状师郭冠群。郭状师指出,跟着入口商品贩卖渠道的多样化,许多商家在入口商品上加贴中文标识时会间接利用其支流中文音译汉字。若中文标签的商标称号音译汉字与海内已注册的商标组成不异或近似,就极易发作商标侵权纠葛。
“实在按照以往法院接到的相干案例看,入口商品的商家凡是以为产物的报关手续、检疫证书品名仅为音译称号,并没有损害歹意,以是不组成侵权或冒充。但法院在审理过程当中,则次要考量标签上的笔墨标识能否与曾经注册的商标组成不异或近似,能否会组成消耗者的混合和误认,以是这类状况常常会被认定组成商标侵权,并请求停止响应补偿。”
郭冠群状师指出,在常识产权法令庇护认识日渐增强的明天,品牌商对产物的常识产权庇护曾经成为常态。为了最大限度制止此类费事,倡议入口商品在出口国也应提早申请注册商标加贴中文标签,更要对译名停止公道严厉的考核,制止发作商标侵权纠葛。别的,关于触及到“奔富”中文商标的penfolds产物,该状师暗示,假如该产物由中国经销商本人入口,在海内保税区内加贴中文标识后自行清关再停止贩卖,那末一旦penfolds产物组成商标侵权,则海内入口商或成为侵权主体,大概会晤对索赔雷火电竞官网APP别的郭状师还提醒消耗者,在购置入口商品时也应认真查检察商标,核实能否为想要购置的同款商品。